티스토리 툴바

달력

052012  이전 다음

  •  
  •  
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  •  
  •  

블로그를 옮기기로 했다

뭐 아는 사람들은 알겠지만 이유를
애니웨이 조만간에 옮길예정

네이버가 될지 티스토리가 될지 두고 볼 일
저작자 표시
Posted by Jamie E. Ko
1. 여기선 KBS밖에 못 보지만.
포털을 보면 다른 방송사에서 했던 프로들의 내용을 알 수 있다
'놀러와'에 자우림 김윤아가 나왔다가 주류, 비주류 논란이 나왔나보다
프로그램 전체는 못 봤지만. 김윤아가 자기 영화 취향이 비주류라고 하자 이하늘이 "비주류가 되고 싶은 주류가 아니구요?"라고 했단다
김윤아가 당황했네, 우짜네 이래저래 기사가 났다

2. 난 프로를 못 봤지만. 기사 보고 좀 고소하단 생각을 하지 않을 수 없다 
한때 자우림을 좋아했었다 (자우림이라기 보단 김윤아인가)
노래  좋아했고 노래"는" 지금도 좋아한다
(스탠딩 콘서트도 갔었댔지.
노래방에서 자우림 노래 한개는 꼭 부르지않나 노래 신나거등)
하지만 김윤아를 더 이상 좋아하지는 않는다
나도 근배아저씨(이하늘 ㅋ)처럼 몇 년전부터 그녀의 태도가 불편했던 거다

인디밴드지만 지극히 성공한 밴드이고
히트친 노래들도 많고 나름 사회비판적인 가사를 썼다곤 하자 
그걸 떠나서 뭔가 난 니들과 달라, 난 생각하는 게 달라의 분위기와 뉘앙스를 폴폴 풍기는 그녀가 못마땅했다고나 할까 (~척하는 거 별로 안 좋아라한다)
그녀보고 여성운동가가 되라든가, 사회비판해라 이게 아니라
자기 자신에 대해선 솔직하면 좋겠구만 하는 바램인데 말이다
누가 인디영화말고 블록버스터 좋아한다고 하면 이상하게 생각하나?
주류, 비주류 정의를 누가 내리는 건데?

사람들이 자기 자신을 보는 눈과
자기 자신이 자신을 보는 눈이 다르기도 하겠지만.
괴리가 크면 욕을 얻어먹을 수 밖에.
이 마음은 뭔가..이중적일 수도 있지만.
70,80년대 때 학생운동하고 위장취업에 수감생활 후
시간이 지나니 국회의원한다고 머리에 포마드 바른 사람들 보는 기분이랄까
(이 사람들이 잘못 되었다는 건 아니지)
적어도 이 사람들은 나 비주류에요 드립은 안 한단 말이다

3. 나만의 편파적인 생각일 수도 있지만.
우리 세대가 "난 (니들과) 달라요" 혹은 "난 평범하지 않아(난 특이해)"에 집착하는 게 없잖아 있다고 본다 (ex.쿨한 척, 시크한 척 기타등등)
대중적인 것에 열광하면서도.
남들과 다르고 싶은 열망이 깊이 내재되어 있다고 해야하나.
나도 그런 게 없었다고는 말 못 하겠다

그럼에도 불구하고.
사람들이 보기에 너무 티나게 '척'하면 불편한 거지
김윤아가 만약 주류, 비주류란 단어를 쓰지 않고
취향이란 단어를 썼다던가 뭔가 완곡한 표현을 썼다면 사람들이 좀 달랐을라나

프로그램 보지도 않았지만 주절주절 말이 많구나
일은 쌓아놓고 뭐하는 짓인지 쩝
다운받아서 봐야겠고만




저작자 표시
Posted by Jamie E. Ko

이틀 후면 한국나이로 서른이다
서른이란 나이가 무지막지하고 대단해 보이던 때도 있었다
막상 그 나이를 앞두니까 한 살 더 묵네 이럴 뿐이다 나이가 뭐 별건가

3년전인가. 전 회사 선배 중에 하나가 나에게 그런 말을 했었다
"내가 은영씨 나이면 인생 reset 여러번 했다."
그 때는 그 말이 와닿지 않았다
대학을 졸업한 이후로, 난 내 자신이 확 늙어버린 기분이었으니까
난 더 이상 스무살이 아니였으니까 26살이나 30대나 똑같았다

28살 가을에 4년 다니던 직장을 그만 두고 다른 직장으로 옮기고
혼인신고를 하고 비행기를 타고 이곳까지 오면서 "reset"이란
단어를 다시 떠올렸었다
내가 나이가 좀 더 많았으면 그런 결정 내리기 쉽지 않았겠지란 생각
1년이 지난 지금에야 한다

내후년에 공부 시작하겠다는 나에게 엄마는
너 도대체 애는 언제 낳을래?로 시작해서
공부해서 뭘 얼마나 대단해지려 그러냐로 이어진 후,
니가 스물 일곱에 미혼이면 안 말린다와 함께 혀를 끌끌 차더니 
인생 별거 없다 둘이 알콩달콩 사는 게 제일 중요해로 마쳤다  

우리 엄마,  몇 달 전만 해도 니 하고 싶은 거 다 하고 살어
공부도 꼭 해 닌 했으면 좋겠다고 하더니
얼마 전 태어난 사촌언니 아들 보고 오더니 맘이 확 바뀐 모냥이다
애 낳아서 한국에 두면, 자기든 누구든 키워준다며. 이 놈의 변덕쟁이 아줌씨

하고 싶은 게 많은 걸 어떡해. 아직 못 해 본 게 많은 걸 어떡해.
평균 수명 길어져서 80까지 산다치면, 아직 반도 못 살았고만
애 좀 늦게 낳으면 어쩌나. 지 밥그릇 지가 가지고 나오는 거지
건강하고. 인생 즐겁게 사는 방법만 아는 아이 낳으면 로또인거지

임신을 하고, 애기를 낳고 기르는 건 나에게 또 한번 reset이 될텐데
정말 중요한 일이니 준비된 상태이고 싶다
좋은 엄마가 되고 싶은 동시에, 인생에 후회없는 엄마이고 싶으니까
나에게 맞는 시점은 내가 정하기 나름인거다










저작자 표시
Posted by Jamie E. Ko

It has been almost year I came to Algeria.
There has been so much going on with my life and work here.
I know there can be ups and downs whereever I am, still this experience gave me so much more than I expected in first place.

Last week, I was not so busy somehow.
I found myself chatting with Fayal, HR manager at my company.
Frankly, I have two kinds of feelings for her.
In person, she is very sweet and kind. She cares about her family and friends.
Her mother is suffering from terrible cancer and she's taking care of her ever since her mom got sick.
I really admire her how she is handling this situation.
However, she gets on my nerves - I thinks pretty much everyone's nerves - when it comes to work.
She barely comes to work on time - For crist's sake, she's a HR manager!
She has many excuses when work did not go right. For examples, visa issues and even other issues..
I will need more than one day to complain about her "work style".

Anyway, we were chatting about everyday lives and stuff basically.
She told me out of blue;
"Jamie, I was so shocked when I was in Korea for business trip!"
"Why is that?"
"You see, everyone there is so disciplined...I mean..even bus, when it says it comes on 3 PM sharp, it shows up at 3PM sharp! It's crazy!"
"Haha, why do you call it crazy? Isn't it good things are punctual there?"
"Well...I don't know. I think it's way too strict. You guys need to relax"

Gosh..another cultural shock for me.
For me, the time concept here is always bothering me.
No one keeps the deadline for certain project what so ever.
I have thought things would be easier for me to live if people keeps some punctuality.
However, they think living with exact time being and discipline is so strict and tired.

When I was Korea, I had similar idea in some sense that we are living in tough world.
People are more focused on work than lives, missing more important things in life.
However, hearing from objective view of foreigner drove me to defend myself and my culture though
I admit some parts.

I want to find out what I will feel like when I go back to Korea this December.
Somehow, I would like to see lives there from different point of view.
Then maybe, I will talk with Fayal once again what I really think about "Too discplined" lifestyle





저작자 표시
Posted by Jamie E. Ko

사진을 이제사 정리 좀 해볼까 한다
여행때 기록해 놓은 메모들은 대체 어디 간 것이냐 ㅜㅜ
건조한 방에서 자 감기가 걸린 나의 지름 상태는 메롱
약을 먹어도 코맹맹이 소리가 나고 머리는 멍때린 상태

이 와중에 손님 오신대서 어제밤부터 음식을 해댔더니 죽겠다
(그래봤자 고구마 좀 튀기고 오징어 볶음 머 그따위다 ㅡ.ㅡ;;;)

이번 휴가는 Paris - Prague - Vienna
Paris에서 현경이랑 만나서 오붓이 보내고
그 이후 남편과 체코와 비엔나를 돌았더랬다
Paris에서 간 곳은
오르세미술관, 로댕미술관, 퐁네프다리..그리고 무슨 다리더라 흠 ..개선문, 샹젤리제 왠만한 곳은 다 간 듯
근데, 난 파리가 로맨틱한 도시다 이런 환상은 없는 거 같다는...친구랑 수다떠는 시간이 너무 좋았으니 그걸로 대만족

여행사진 여깄다



저작자 표시

'어디가우?' 카테고리의 다른 글

늦은 여름 휴가 1 (우선은 France 2010.9.8~20)  (2) 2010/10/16
Barcelona - 2 (2010. 6)  (3) 2010/07/27
Barcelona - 1 (2010.6)  (2) 2010/07/07
290616 바르셀로나 후기  (0) 2010/06/16
두바이 출장에서  (0) 2010/01/20
홍콩, 또 가고 싶네  (4) 2009/09/24
Posted by Jamie E. Ko
도대체 업뎃할 시간이 없구나
트위터는 잠깐씩 보긴 하나 그것마저도 휴

                            보라께이시장을 가기 위한 리쎄우역 
                            역 컬러 봐라 죽인다

                            관광객을 위한 자전거


 
                                 사람들 득실거리는 보라께이 시장 
                                 일요일엔 문 닫아용~


                            하몽 살 수 있는 햄가게 
                            사먹는 걸 깜빡

                                 보라께이시장 명물 생과일 주스가게
                                 서너개 정도 있었던 듯
                                 파파야 주스 먹었는데 겁나 맛있었다 근데 값은 5유로 헐


                            시장의 전경들
                            스페인은 시장마저도 색감이 알록달록하다 
                            생선써는 아줌마마저도 옷과 앞치마의 매치란...




                            샹그리아..
                            대낮에 마시고 얼굴 벌개져서 남편의 눈총을..


                            타파스와 파에야 맛있어 그냥 맛있어




                            까딸루냐 광장에서 발견할 수 있는 수많은 분장예술가들?





                            까딸루냐 광장


                             미친척하고 투어버스 타기


                            가우디의 건물 하나 - 이름 도저히 생각이..
                            그앞에서 이스라엘과 팔레스타인 시위를 하던 젊은이들
                            멀리서 보고 뭔 시체놀이인가 했지



                            케이블 타고 몬주익도 가고


                            바르셀로네타가서 음악도 실컷 듣고


                            눈이 즐거웠던 해변 
                            언니들도 훌렁훌렁
                            아저씨들도 훌렁훌렁 
                            










                            남편이 정말 사고 싶어했던 에로띠끄 화보집 
                            안 사준게 조금은 후회된다지
저작자 표시

'어디가우?' 카테고리의 다른 글

늦은 여름 휴가 1 (우선은 France 2010.9.8~20)  (2) 2010/10/16
Barcelona - 2 (2010. 6)  (3) 2010/07/27
Barcelona - 1 (2010.6)  (2) 2010/07/07
290616 바르셀로나 후기  (0) 2010/06/16
두바이 출장에서  (0) 2010/01/20
홍콩, 또 가고 싶네  (4) 2009/09/24
Posted by Jamie E. Ko

바르셀로나 댕겨온 지 몇 주나 정신없어 못 올린 사진들
야근 중이오나 기냥 올림

바르셀로나 상공
알제리에서 스페인까지 1시간정도 걸리는데 알제리에서 갈 때 비행기 심하게 흔들려 식겁


구엘공원 가는 길
알제리에서 7개월 움직인 거보다 하루동안 더 많이 걸었음


구엘공원



띵가띵가
스페인 음악은 뭔가 뚱당뚱당 좋다


구엘공원에서 짝꿍이랑
머리 자르기 전이라 짝꿍은 장발족
정말...남편 다리가 짧긴하구나



구엘공원 유명한 카멜레온인가 도마뱀 뭐시기에 손 딱



이번 여행에서 최고로 맘에 드는 사진
남편이 참 귀엽게(?) 나와서
스페인 폴라포 맛있음




화창한 주말, 뒤로 보이는 바르셀로나
남편이랑 이국에서 데이트하는건 좋기만 하지



구엘공원 가는 길에 벽화
이거 보니까 집에 가서 자고 싶다
아 수면부족...


저작자 표시

'어디가우?' 카테고리의 다른 글

늦은 여름 휴가 1 (우선은 France 2010.9.8~20)  (2) 2010/10/16
Barcelona - 2 (2010. 6)  (3) 2010/07/27
Barcelona - 1 (2010.6)  (2) 2010/07/07
290616 바르셀로나 후기  (0) 2010/06/16
두바이 출장에서  (0) 2010/01/20
홍콩, 또 가고 싶네  (4) 2009/09/24
Posted by Jamie E. Ko
사진은 게을러서 난중에 올리겠으나 이번 휴가는 매우 만족스러웠다

바르셀로나는 매우 깨끗하고 나무가 많았으며
실컷 걸을 수 있어서 - 알제리에선 불가 - 너무 행복했음

그리고 또 한 번 느꼈지만,
여행을 할 때마다 결혼을 잘 했단 생각을 불끈

내 남편은 어딜 가든, 뭘 보든, 뭘 먹든 즐거워 하는 아주 긍정적(?)인 영혼
이번에도 역시나 즐겁게 다녀줬다
(유럽의 장점은 어디서나 쪽쪽 거려도 된다는 거지 맘껏 뽀뽀하고 왔다 움화화)

내가 가고 싶은 곳 내가 먹고 싶은 곳 내가 보고 싶은 곳
마지막 날엔 짐꾼이 되어 본인 걸 사고 골라줘도 고사하며
그저 내 쇼핑백을 가득 들고 싱글벙글 (착한 것)
(남편이 원했던 거 딱 하나, 플레이보이 잡지나 팬트하우스 잡지였다 사줄 걸 좀 후회
대신 바르셀로네타가서 언니들 가슴 실컷 봤으니까 된거다)

유럽에 와서 이번처럼 맘놓고 정줄놓고
환율 계산 안 하면서 밥 먹고 놀러다니고 쇼핑한 건 처음
반년동안 받은 스트레스를 확 날렸다고나 할까

일상으로 돌아왔지만, 아직은 여행발이 갈 거 같다 당분간은


저작자 표시

'어디가우?' 카테고리의 다른 글

Barcelona - 2 (2010. 6)  (3) 2010/07/27
Barcelona - 1 (2010.6)  (2) 2010/07/07
290616 바르셀로나 후기  (0) 2010/06/16
두바이 출장에서  (0) 2010/01/20
홍콩, 또 가고 싶네  (4) 2009/09/24
2009 여름, 그곳에서  (2) 2009/09/14
Posted by Jamie E. Ko

The Turkish-Brazilian deal leaves Iran enriching uranium and is unlikely to satisfy the West

May 17th 2010 | From The Economist online

TWO leaders from two big regional powers, Luiz Inácio Lula da Silva of Brazil and Recep Tayyip Erdogan of Turkey, took a risk in travelling to Iran and negotiating over the country's contentious nuclear programme. Many said they would fail. Instead the two announced triumph on Monday 17th May, clutching hands with Mahmoud Ahmadinejad, Iran's president. But will Western leaders, pressing for new sanctions on Iran, see it as enough?

Under the new deal, Iran says it would send 1,200 kg of its stockpile of low-enriched uranium to Turkey. In exchange it wants 120 kg of uranium enriched to a higher level (around 20%) for a research reactor which produces isotopes that can be used in medicine (typically for the treatment of cancer), within a year.

If this sounds familiar, it is because the outlines of the deal are close to those struck last October between France, Russia, Iran and the International Atomic Energy Agency (IAEA), with American support. Under that plan, 1,200kg of uranium would have been sent to Russia for enrichment to 20%. The material would then have been sent on to France to be turned into fuel rods.

Iran backed out of this deal, demanding higher-enriched uranium immediately, and insisting the swap take place in Iran. Details of the new deal have yet to be hammered out, but Messrs Lula and Erdogan seem to have convinced Iran to give some ground on where and how quickly the enrichment would be done. With Iran’s apparent concessions in hand, the two mediating presidents now say there is no need for further sanctions from the UN Security Council (where both countries currently sit among the 15 members).

Leaders in other Western capitals are unlikely to see things that way. Until Turkey and Brazil got involved, Iran’s negotiations had primarily been with the five permanent members of the Security Council—America, Britain, France, Russia and China—as well as Germany and the IAEA. The Turkish-Brazilian deal must now go to them for their approval.

France's foreign ministry and the European Commission both faintly praised the deal, while noting that it did nothing to solve the underlying impasse between an Iran that has carried on enriching and the countries that want it to desist. The British government said it would continue to work towards a resolution on sanctions in the Security Council.

The thinking behind the failed October deal was to take most of Iran’s stockpile of enriched uranium out of play, in order to create time for negotiations. But because Iran has carried on enriching uranium since it turned down the October deal, it has quite a lot more of the low-enriched stuff sitting around than it would send to Turkey under the new deal (some 1,100 kg according to Jacqueline Shire of the Institute for Science and International Security). Getting uranium from 20% enriched to the 90% or so needed for a bomb takes a lot less effort than getting to the original 3.5% in the first place. So even if the new deal with Brazil and Turkey sticks it is unlikely to buy Iran much time to avoid a vote on sanctions.

Word at the UN had it that a sanctions deal (a full arms embargo, financial and shipping sanctions and restrictions on the Revolutionary Guard) was near. Russia has recently joined America in sending a stronger signal that Iran must stop enrichment, as the UN Security Council has demanded, and answer the IAEA's increasingly pointed questions about activities that appear to indicate an interest in weapons development. This would have left only China in a position to veto sanctions, and China has traditionally not liked to veto alone.

The case against sanctions, in other words, seemed to be crumbling. But Turkey and Brazil might just succeed in swinging other temporary members of the Security Council against sanctions. Lebanon is already publicly sceptical, and Gabon has called for a negotiated solution. Mexico may feel caught between its important American relationship and its regional partner and rival, Brazil. Even if none of the veto-wielders bolts, the Western coalition could have to scrape for the nine votes needed, sending a weak signal.

Unless details of the new deal (a letter is to be sent to the IAEA this week) contain pleasant surprises, it appears Iran may have successfully repeated its old trick of widening divisions between the countries preparing to tighten the sanctions net around it. Israel has already said that Brazil, inexperienced in Middle East diplomacy, may have been manipulated, and more scepticism is certain in the days to come. Messrs Erdogan and Lula may not have long to savour their achievements.


저작자 표시

'열공모드' 카테고리의 다른 글

(Economist) The Tehran tango  (0) 2010/05/18
(Economist ) - 2010. 05.02 Scaring the salarymen  (0) 2010/05/02
Posted by Jamie E. Ko

Chinese firms buy Japanese ones

Scaring the salarymen

Fear of foreign takeovers may spur change in corporate Japan

Apr 29th 2010 | TOKYO | From The Economist print edition

MANAGERS across Japan were stunned last month when a factory belonging to Ogihara, a Japanese diemaker, was sold to BYD, a Chinese carmaker that boasts Warren Buffett as an investor. In a sign of the sensitivity of the matter, the Japanese firm tried to keep the transaction quiet, never issuing a press release and refusing all interview requests.

Japan has a long history of resisting foreigners who seek to buy their way into the country. But most recent squabbles have at least been with firms from America, a political ally. Deals involving firms from the Chinese mainland are touchier because of the two countries’ uneasy relations. This has kept the number of Sino-Japanese mergers and acquisitions low, even as China surpassed America in 2007 to become Japan’s largest trading partner.

Yet the volume of deals is now increasing. The number of purchases of Japanese firms by Chinese ones almost doubled last year and their value nearly quadrupled, albeit from low bases (see chart). The deals usually involve small firms with specialist technology, which sell a stake or a subsidiary rather than the whole company, typically for a few million dollars.

Chinese firms are not attracted by Japan’s stagnant domestic market, with its declining population and chronic overcapacity; they want to acquire technologies, skills and brands that can be brought back to China or used in other countries, says Heang Chhor, the head of the Tokyo office of McKinsey, a consultancy. In return, the Japanese firm may get not only capital and new management ideas, but also better access to the burgeoning Chinese market.

This is the case with Laox, an atrophying electronics retailer in which a Chinese franchisee and Suning, a big Chinese appliance retailer, recently bought a 51% stake. The new owners have revamped the firm’s Japanese stores to cater to Chinese tourists who flock to Tokyo to shop, and plan to open 110 Laox outlets in China over the next three years. By that time they expect sales in China to surpass those in Japan.

Importantly, the Chinese owners want to learn from Laox. They want to improve their relations with suppliers and bring Japan’s famed standards of service to China, says Luo Yiwen, Laox’s new boss, a Chinese national who has lived in Japan for two decades. Before the acquisition Laox’s share price had fallen as low as ¥10 ($0.11); it now trades at around ¥110.

Many Japanese are uneasy working for Chinese (much as Americans disliked working for Japanese carmakers in the 1980s). When Honma, a high-end golf-club maker, was acquired by China’s Marlion Holdings in March, the staff were “very shocked”, admits one employee. But the firm, whose clubs are handmade and individually numbered, had recently been in bankruptcy. “So we’re just happy to have jobs,” he adds. Honma’s sales are expected to boom as the new owner tempts China’s newly-rich golfers with its posh clubs. But the Japanese employee suspects that recruiting new workers at its factory in Sakata will be a problem: people would rather work for a completely Japanese firm.

In some cases, differences in business culture make the tie-ups unstable. In 2003 companies from China and Taiwan, along with a Japanese partner, paid ¥1.2 billion for a struggling producer of colour filters for LCD panels. But the new company, Japan Optical Display Technology, was shuttered after four years because of clashes. The Chinese owners were reluctant to pay for environmental compliance. Moreover, they tolerated manufacturing defects that the Japanese partner was unwilling to ignore, explains Osamu Mizoguchi, the former boss. “The philosophies on quality were too different,” he says.

Despite the difficulties, investors assume such deals will continue to proliferate. The expected appreciation of the yuan will fuel foreign deals by making them relatively cheaper (just as a strong yen did in Japan’s heyday in the 1980s). The fear of being bought, in turn, may be galvanising Japanese firms. Japanese businessmen are familiar with the concept of gaiatsu, or “foreign pressure” to change. But these days the pressure is coming as much from Chinese firms as from the Western ones to which the phrase has most commonly been applied.


저작자 표시

'열공모드' 카테고리의 다른 글

(Economist) The Tehran tango  (0) 2010/05/18
(Economist ) - 2010. 05.02 Scaring the salarymen  (0) 2010/05/02
Posted by Jamie E. Ko